Os paso a explicar lo sucedido: La noche de gala llega la embajadora internacional y nos saluda. Le respondo que esta muy guapa,que esta cañon.No paso de aqui. La tarde siguiente me llama la jefa de asistencia. Me advierte que mi conducta es desmesurada y que me tendria que guardar las palabras que le dije a la embajadora. Que el barco es de una naviera americana y no se permiten dichas palabras. Me quedo de piedra. Le respondo que no quise ofender,todo caso halagar a dicha señora. Acaba la conversación. Me dirijo una rato mas tarde al Loyalty Ambasador y le ruego que ya que me dieron 14 hojas sobre las instrucciones y comportamiento a bordo,que actualizen su web y sus normas para que no le vuelva a pasar a nadie. Sorpresa mayuscula con su respuesta: TENGO LA OBLIGACIÓN DE SABER LAS LEYES DE A BORDO. Le respondo que no soy americano y que su web no dice nada.Tampoco soy un miembro de la tripulación por lo cual o me dicen las normas antes de embarcar o no puedo respetar algo,que yo dudo mucho que haya hecho,ofender a un miembro de la tripulación. Cuidadin!!! Que no os pase algo similar con R.C. Por mi parte ya me han visto el pelo por ultima vez. Un saludo y perdon por el ladrillo. P.D: Omito nombres por razones obvias pero el barco fué el Brillance.
Yo sí he entendido meridianamente bien el contenido de la explicación acontecida en el suceso reseñado; lo que yo me pregunto, indiferentemente si se trata de un barco o de un huevo sin yema si por protocolo y buena costumbre es adecuado decirle "guapa y (cañón)" a la embajadora -sea de donde sea- en una gala. Obviamente, si hay una buena relación de amistad entre la embajadora y el piropeador, me callo
la embajadora internacional..es alguien del barco??? y lo mas importante estaba realmente buena???? a este post le faltan un par de fotos de la embajadora:wink:
Mi explicar: Tengo la mujer al lado y me saludó y me dice: Señor X esta usted muy guapo con su traje. Respuesta:Y usted esta muy guapa,esta cañon. ¿usted comprende ahora?
que post mas extraño... pienso lo mismo que 330coupediesel (y eso me preocupa ) lo de cañon sobra... con decir usted tambien esta muy guapa ya basta. Si yo voy con mi Señora... y alguien dice estas muy guapa vale, pero si dice estas cañon ... me mosquea ;-)
Opino igual. Creo que "cañón" fue lo que la ofendió. Es como si vas con tu novia, le presentas a un colega y le dice que wapa estas... no pasa nada. Pero c**o, le dice estás cañón, y ya la tenemos liá :twitcy:
a ver sino se van a poder tirar los tejos a la tripulacion!!1onde vamso a llegar!!1 si es parte vital del crucero!!1como se ve que la juventud no os "educasteis" con VACACIONES EN EL MAR!!!:wink:
Tal vez quiso decir "elegante" pero no "guapo" Ocurre con la palabra "handsome" -la primera que se me ocurre- que viene a significar apuesto, guapo, de buen ver; elegante e incluso generoso. De todas maneras, que la "embajadora" te hable coloquialmente no significa que haya que responder con la misma tesitura (parangón) Suele ocurrir con personas que hablan varios idiomas. Lo mismo te digo que lo mismo no entendió "cañón" pero "coñón"
Yo también estoy por esta versión. Probablemente fue un malentendido. Que sea intérprete no significa que conozca el argot de todos los idiomas, y menos los del castellano, que aparte de su riqueza natural tiene todas sus variantes latinoamericanas. Por otra parte, también creo que independientemente de la malinterpración del comentario, este sobraba.:wink: En cambio, aquí falta la foto de la susodicha... Un saludo.
pero el barco era marca BMW o q?? Me kedado un poco pillado con el post... Y decir q esta cañon...asi...de soslayo...jajaja...en tu barrio a tus amigas..pase... jaja saludos!!
Pos yo que quieres que te diga, si llego a saber que me montan el pollo, acompaño cañón con una palmadita en el culo y ya que me manden de regreso a España con el viaje pagado... :twitcy: Es coña, supongo que incluso conociendo bien el argot español, y suponiendo que fuera de nacionalidad estadounidense, no hace falta más que te tocase una buena puritana para que se escandalizara, pero vamos, que pudiste andar un pelín más comedido. Y ten cuidado con hablar de "armas" en sitios así, que por decir bomba han detenido a más de uno en un aeropuerto americano... La Royal siempre ha tenido fama de ser cruceros de muuuuuucho libertinaje a bordo.
Está divertido el post De todas maneras, estoy de acuerdo con Gavira en que fue seguro un malentendido por la traducción, aunque no conozco la acepción de "handsome" por elegante. Utilizaría seguro "smart", nunca "handsome" :wink: Tengo curiosidad, como le dijiste que estaba cañón?? En inglés digo! Un saludo bubichan:wink:
c**o Gavira, que YO NO conocía la acepción de handsome por elegante, no que no fuera así! Que no soy un diccionario con piennas!! Además siendo traductora, no creo que utilizara handsome por la facilidad de confusión, en eso sigo opinando igual y más si era americana. Un saludo garrido y elegante :wink: