Buenas alguien me puede traducir este texto al cristiano?? gracias de antemano. since the amount was only credited this morning and their commodity into the dispatch went, to have we only a code are present tomorrow please set it tomorrow still mark with us in connection we thank you for their purchase! with kind regards Christine Peppel Kundenservice Selectronica GmbH
Partiendo de la base de q es un inglés muuuuuuuuuuuu malo....... Parece ser q la cantidad se ha prestado esta mañana, xo a ellos les llegará mañana así q q lo pongas a fecha de mañana, y q te pongas en contacto, te agradecen la compra y recuerdos, la susodicha Cristina del PP Ahora volviendo a repetir q la señorita necesita sus clases de inglés xq ahora mismo habla peor q uno de valdepeñas cerrao (con todo el respeto xa el de valdepeñas) yo entiendo esto Q pongas la fecha (del cheque, transferencia o lo q sea) de mañana y q te pongas en contacto con ellos (supongo q para q te hagan el envio o comentarte como van las cosas) Saludos!!
Una sueca que te pide que le pases dinero para la manutención del bebé, no? Critauritas, si es que se toman 15 jarras de sangría y pierden la cabeza
Ya Tarmonio :roll: un amigo de un amigo... preguntale si es cierto eso que cuentan de las noruegas. En cuanto a la cuestión del post, creo entender que no lo habían enviado porque cuando recibieron el pago ya habían salido los pedidos, pero que mañana lo envían. Que no hay problema y está todo ok. Ej que ya he comprado unas cuantas cosas a los kartofens.