Off Topic ¿Tanto está cambiando nuestro cerebro?

Tema en 'BMW Serie 7 (1977 - Presente)' iniciado por RUSTAM43, 6 Oct 2013.

  1. mfabreg3

    mfabreg3 Forista Legendario

    Registrado:
    22 Abr 2008
    Mensajes:
    8.089
    Me Gusta:
    4.457
    Ubicación:
    Olot (Girona)
    De haber hay, aunque muy poca gente es así.

    Respecto a lo que me decíais que uso palabras fuera de contexto, en este sentido hoy la he liado un poco en clase. En catalán la expresión "ser p*ta" tiene dos significados: El primero es el convencional, de la mujer que se dedica a la prostitución; el segundo pertenece a una expresión que se refiere a ser vivo, listo, espabilado. La profesora ha preguntado si éramos capaces de entender un texto en italiano. Una chica italiana que estaba a mi lado ha levantado la mano y ha dicho a pleno pulmón que ella sí. Todo el mundo se ha cachondeado un poco hasta que he soltado: "¡Sí, claro, eres muy p*ta tú!". Encima lo he dicho en ese justo instante que todo el mundo se calla. Ya os podéis imaginar, italiana con cara de insultada, gente riendo, ji ji, jo jo,... En fin, debo terminar de pulirme.
     
  2. Rafael

    Rafael Forista Legendario

    Registrado:
    9 Mar 2003
    Mensajes:
    13.681
    Me Gusta:
    2.094
    Ubicación:
    Guadalajara
    Modelo:
    E38740i y 750iL
    En castellano se usaba, lo digo así porque me da la impresión de que ahora ya no se usa, la expresión "ser un p*ta", como persona espabilada, pícara. Nunca la oí referida a una mujer, supongo que por prestarse a equívocos como te ha pasado a tí.
     
  3. GroovyDrifter

    GroovyDrifter Atento oyente Miembro del Club

    Registrado:
    10 Ago 2006
    Mensajes:
    18.348
    Me Gusta:
    125
    Ubicación:
    Depende.
    Modelo:
    NX-01
    Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club
    Como diria Lírico, el rapero...

     
  4. mfabreg3

    mfabreg3 Forista Legendario

    Registrado:
    22 Abr 2008
    Mensajes:
    8.089
    Me Gusta:
    4.457
    Ubicación:
    Olot (Girona)
    Pues visto lo visto, parece que ya no se usa después de las reacciones de la gente.

    Hoy hemos estado hablando de las particiones fonológicas de la sílaba en español y ha salido el tema de la última reforma de la RAE. Sinceramente ya no me acordaba, pero desde esa reforma todas las palabras como "rió", "guión",... pasan a ser monosílabos. Esto es debido a que en hispanoamérica todas estas palabras se pronuncian como monosílabos al omitir el hiato, así que ortográficamente se ha adaptado de este modo. No me parece mal porque han simplificado las condiciones del diptongo, aunque yo sí pronuncie un hiato, pero no logro acostumbrarme a escribir "rio" sin acento y que se me quede en rojo del corrector; me produce urticaria.
     
  5. GroovyDrifter

    GroovyDrifter Atento oyente Miembro del Club

    Registrado:
    10 Ago 2006
    Mensajes:
    18.348
    Me Gusta:
    125
    Ubicación:
    Depende.
    Modelo:
    NX-01
    Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club
    Amoave... lo de la RAE son recomendaciones, no pueden ser más... hablamos como nos da la santísima gana, y escribimos otro tanto. Si te produce urticaria yo seguiria acentuándolas... lo más que puede pasar es que algun academico se rasgue las vestiduras. Sería un espectáculo digno de presenciar...
     
  6. Larsen

    Larsen Clan Leader

    Registrado:
    19 Sep 2010
    Mensajes:
    26.302
    Me Gusta:
    67.142
    Ubicación:
    https://i.imgur.com/9tctdiV.jpg
    Modelo:
    Demasiados
    Algunos verbos en catalán tienen varias acepciones, mientras que ese mismo verbo en castellano sólo tiene una. También ocurre lo mismo con algunas preposiciones; en catalán con una misma preposición puedes referirte a situaciones diferentes, mientras que para expresar la misma frase en castellano, hay que usar términos más precisos. Es normal que alguien que piensa en catalán, al escribir en castellano traduzca literalmente sin darse cuenta las frases de un idioma a otro. Ocurre lo mismo con cualquier otro idioma, en inglés, francés, etc. Cuando usas un idioma que no es el tuyo habitual, tiendes a hacer una "traducción simultánea" del idioma que dominas y a veces algunas frases suenan un poco raras.
    Sugeriría a Marc que para no cometer esos errores de transcripción, lea mucho en castellano (libros y escritos varios que hayan pasado por un corrector ortográfico), hasta el punto de que si escribes alguna frase mal construida, en una segunda lectura cuando repasas el texto, tú mismo te darás cuenta del error porque te sonará raro así como lo has escrito.
     
  7. RUSTAM43

    RUSTAM43 Forista Legendario

    Registrado:
    16 May 2008
    Mensajes:
    12.655
    Me Gusta:
    17.255
    Ubicación:
    Alpedrete
    Modelo:
    996-Jaguar XF
    Tienes toda la razón, pero como Marc está estudiando filología española simplemente intentaba advertirle y corregirle.
     
  8. GroovyDrifter

    GroovyDrifter Atento oyente Miembro del Club

    Registrado:
    10 Ago 2006
    Mensajes:
    18.348
    Me Gusta:
    125
    Ubicación:
    Depende.
    Modelo:
    NX-01
    Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club
    ¿Ahora se llama así? antes era hispánica, al menos en la Universidad de Zaragoza. Lo acabo de mirar y sigue siendo hispánica, pero no se, igual en universidades mas grandes se estudia de manera separada el español en general y el español de España en concreto
     
  9. RUSTAM43

    RUSTAM43 Forista Legendario

    Registrado:
    16 May 2008
    Mensajes:
    12.655
    Me Gusta:
    17.255
    Ubicación:
    Alpedrete
    Modelo:
    996-Jaguar XF
    Pues será como dices.
     
  10. mfabreg3

    mfabreg3 Forista Legendario

    Registrado:
    22 Abr 2008
    Mensajes:
    8.089
    Me Gusta:
    4.457
    Ubicación:
    Olot (Girona)
    Lo mío ahora se llama "grado en lengua y literatura españolas". No nos quedamos solo en España sino que tratamos literatura hispanoamericana y aspectos de la lengua en general. Es el equivalente a lo que antes del plan Bolonia era filología hispánica. Las asignaturas son más o menos las mismas pero adaptadas a un solo semestre. Es decir, asignaturas que antes se hacían durante todo el año ahora se parten en dos nombres y ya tenemos dos asignaturas distintas de un semestre cada una. Eso es un problema cuando en una sola asignatura te tienes que leer El Quijote a conciencia y hacer un trabajo en solo dos meses, contando además con los otros libros de las otras asignaturas. Lo mejor es que ahora esta carrera que era de cinco años y que ahora es de cuatro, ahora pasará a ser de tres años con másteres de dos años.

    Sinceramente, ya me he perdido entre las reformas de educación y ni si quiera me sé los nombres de cada una de ellas. Solo sé que cuando estaba en primaria aún se estaba en la misma escuela hasta los 14 años. Cuando empecé la ESO todo iba por ciclos y no podías repetir ni primero ni tercero, solo segundo y cuarto. Después de repetir segundo de ESO y empezar tercero, cambiaron otra vez la ley y luego se podía repetir primero y tercero. No repetí tercero pero estuve cerca, suspendí cuarto y no obtuve la ESO. Hice mis ciclos formativos y, cuando estaba en primero del grado superior cambiaron otra vez la ley de modo que antes de terminar lo que estaba haciendo ya tenía otro nombre con otras asignaturas. Empecé la carrera compartiendo clase con gente de licenciaturas, ahora que ya no están compartiré la clase con los del nuevo plan que solo harán tres años. Creo que he pillado absolutamente todos los cambios.
     
  11. GroovyDrifter

    GroovyDrifter Atento oyente Miembro del Club

    Registrado:
    10 Ago 2006
    Mensajes:
    18.348
    Me Gusta:
    125
    Ubicación:
    Depende.
    Modelo:
    NX-01
    Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club Unete a BMW FAQ Club
    Vaya, debe ser que hasta en el mundo del intelecto ahora lo hispano o hispanico es razon de verguenza y hay que ser español, aunque el tema de la carrera siga siendo el mismo...

    Que tiempos aquellos en los que en este pais se recibia con los brazos abiertos a los sudamericanos, mejor incluso que a franceses, ingleses, alemanes, italianos...
     

Compartir esta página