La necesidad de llamar las cosas por su nombre (piezas y repuestos)

Gavira

Tr3s españoles, cu4tro opiniones.
Miembro del Club
Hoy mismo lo decía en broma en un hilo del foro general...

Que hemos llegado a llamar "erizo" a la resistencia de la climatización que por referencia se conoce en BMW como posición máxima soplador.

Lo mismo mañana llega alguien a un concesionario (recambios) y pide "erizos" y le mandan al Mercado Municipal, sección "pescadería" biggrin

Se mezcla la forma intrínseca, con la función; y se olvida el nombre de la pieza biggrin

Pues acaba de pasar también en otro subforo, que alguien pensaba que se debía cambiar la EGR porque alguien hablaba de la recirculación de gases en vez del filtro de recirculación de gases 8-[ y se habían confundido dos componentes (piezas) del coche.

En este caso era el "filtro de recirculación de gases" cuando por referencia en BMW se conoce por "unidad de purga de aire"... EGR "exhaust gas recirculation" y "unidad de purga de aire"...

Yo no he estudiado en un colegio de pago (Manol dixit biggrin) más bien enfrente del colegio biggrin y sin embargo sería conveniente llamar las cosas por su nombre.

8-[:ang:
 

Gavira

Tr3s españoles, cu4tro opiniones.
Miembro del Club
oscartds;6081168 dijo:
Si llamamos a las piezas por su nombre real, la mayoria no se entera.

Y por eso la gente "sí se entera" cuando mira en realoem.com (en inglés!!!) o en el ETK y otros catálogos, ¿no? :yawinkle
 

oscartds

Forista Senior
Gavira;6081216 dijo:
Y por eso la gente "sí se entera" cuando mira en realoem.com (en inglés!!!) o en el ETK y otros catálogos, ¿no? :yawinkle

En el caso del ETK y el realoem, se enteran por las fotos, te digo yo que si usaramos los nombres tecnicos la mayoria no se entera, y tu tampoco:descojon:
 

Gavira

Tr3s españoles, cu4tro opiniones.
Miembro del Club
oscartds;6081242 dijo:
En el caso del ETK y el realoem, se enteran por las fotos, te digo yo que si usaramos los nombres tecnicos la mayoria no se entera, y tu tampoco:descojon:

No lo dudo, que yo tampoco me enteraría; pero a la tercera va la vencida;-) Y aprendido el pobre a pescar, no me darías más panbiggrin
 

oscartds

Forista Senior
Gavira;6081287 dijo:
No lo dudo, que yo tampoco me enteraría; pero a la tercera va la vencida;-) Y aprendido el pobre a pescar, no me darías más panbiggrin

Pues no hay problema, yo por mi parte trataré de ser mas tecnico, no dudo que serás buen pescador en un futuro cercano ;-)
 

javi.tds

Forista Legendario
Hombre, a mí me sueltas un "unidad de purga de aire" y me quedo tal cual, a pesar de ver montones de post egr's de E39's en limpieza :finga:
 

Gavira

Tr3s españoles, cu4tro opiniones.
Miembro del Club
oscartds;6081319 dijo:
Pues no hay problema, yo por mi parte trataré de ser mas tecnico, no dudo que serás buen pescador en un futuro cercano ;-)

:xray:Tus respuestas técnico-mecánicas son para enmarcar;-)
Da gusto leerte.
 

EBBANO

Forista Legendario
Pues mira, ahora que hablas del Inglés, estos si que lo tienen facil. AL hacer pis, lo llaman "pi" (pee) y al hacer popó, lo llaman "pu" (poo). :descojon:

Y otras tantas; al timbre del teléfono lo llaman "ring", a arañar lo llaman "scratch". Asi, tio, sin complicarse la vida, tal como suena!!! Y ya estaaa!!:descojon::descojon:
 

Jiro

Mr. Caceres
Miembro del Club
Gavira;6081216 dijo:
Y por eso la gente "sí se entera" cuando mira en realoem.com (en inglés!!!) o en el ETK y otros catálogos, ¿no? :yawinkle

Es mas fácil. Entras en WWW.ELRINCONDELAUTOMOVIL.COM y en busqueda rápida pones erizo y si te sale :descojon:

Y si buscas "erizo bmw" en las imagenes de google, te salen unos cuantos :descojon:
 

Gulf627

Clan Leader
por mi ok...

Hasta propongo que utilicemos el nombre aleman, que para eso BMW es de alemania, juasss....es conia...

La verdad es que me parece buena idea y yo por lo general suelo llamar las cosas lo mas tecnicamente posible, y hasta si es necesario en ingles...hay cosas como por ejemplo la Wastegate que no sabria traducirla al espaniol...
 

leij

Forista Legendario
Pues no estaría entonces de más tener un diccionario "mecánica BMW - argot BMWFAQ" como tenemos el de la Real Academia del BMWFAQ.
 

Bimmer

Clan Leader
Uno de estos mejor... :descojon:

[YT]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/09yVnKShCHQ&hl=es&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/09yVnKShCHQ&hl=es&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YT]
 

Gulf627

Clan Leader
Gavira;6215578 dijo:
Válvula Wastegate, válvula de descarga.

Algo que se aprende....

Pues la traduccion era sencilla.

Yo ahora me he quedado en DKG....por cierto en Espania como llaman doble embrague: a la alemana DKG (Doppelkuplunggetriebe) o la americana DCT (Dual clutch transmision)???
 

Gavira

Tr3s españoles, cu4tro opiniones.
Miembro del Club
Pues estando en un foro de BMW, será DKG para los más sibaritas; doble embrague es doble embrague :rambo:
 

Bimmer

Clan Leader
Gulf627;6216360 dijo:
Algo que se aprende....

Pues la traduccion era sencilla.

Yo ahora me he quedado en DKG....por cierto en Espania como llaman doble embrague: a la alemana DKG (Doppelkuplunggetriebe) o la americana DCT (Dual clutch transmision)???
La jodienda es que van a empezar a confundir con eso de montar dos embragues, que no es lo mismo que un cambio que haga doble embrague al reducir... ](*,)
Por cierto, lo de la válvula de descarga... Guuuulf!!, tío, menudo gazapoooo!!!.:descojon::box:
También conocida como BOV (blow off valve).
 

Gulf627

Clan Leader
Bimmer;6216395 dijo:
La jodienda es que van a empezar a confundir con eso de montar dos embragues, que no es lo mismo que un cambio que haga doble embrague al reducir... ](*,)
Por cierto, lo de la válvula de descarga... Guuuulf!!, tío, menudo gazapoooo!!!.:descojon::box:
También conocida como BOV (blow off valve).

Joer, no perdonais una!!

Pero una cosa...que sabia lo que era la Wastegate, pero lo que no sabia era como la llamaba Cervantes!!:descojon:

Lo de las siglas BOV no tenia ni repajolera 8-[, si lo veo escrito sabria lo que es claro....
 
Gavira;6081114 dijo:
Hoy mismo lo decía en broma en un hilo del foro general...



Se mezcla la forma intrínseca, con la función; y se olvida el nombre de la pieza biggrin

Pues acaba de pasar también en otro subforo, que alguien pensaba que se debía cambiar la EGR porque alguien hablaba de la recirculación de gases en vez del filtro de recirculación de gases 8-[ y se habían confundido dos componentes (piezas) del coche.

En este caso era el "filtro de recirculación de gases" cuando por referencia en BMW se conoce por "unidad de purga de aire"... EGR "exhaust gas recirculation" y "unidad de purga de aire"...

Yo no he estudiado en un colegio de pago (Manol dixit biggrin) más bien enfrente del colegio biggrin y sin embargo sería conveniente llamar las cosas por su nombre.

8-[:ang:

Si llamasemos a todo y a todos por su real nombre mas de uno se llevaria una sorpresa
 

QTPTN

Forista Legendario
ARREGLABEMEUVES;6217945 dijo:
Si llamasemos a todo y a todos por su real nombre mas de uno se llevaria una sorpresa

Juassss, eso me suena a: " si los H..P... volasen, no se vería el azul del cielo" :descojon::descojon:
 
Arriba