Verás la verborrea que voy a soltar...
No quiero aprenderlo (y eso que tengo una mínima base) porque lo tengo ya hasta en la p*ta sopa. Todo dios diciendo alguna gilipollez en inglés alguna vez a lo largo del día. ODIO, REPITO, ODIO que la gente mezcle el inglés con el español solo "porque queda guay"... ¿Pero qué c**o? Cuando a mí me habla un colega en inglés por hacer la gracia directamente me doy media vuelta... Cuando esté en Londres hablaré inglés sin remedio alguno, pero aquí, ¿qué coj*nes de inglés tengo que usar? Que no, que para vivir en España no tengo porqué saber inglés. #-o Tenemos un vocabulario muy rico y hablamos uno de los idiomas más difíciles de aprender, lo dominamos, y la gente "se rebaja" a usar el inglés... No lo tolero. #-o
Hace tiempo me pasó aquí en el foro un caso con el que no daba crédito. Un usuario al cual se le solucionó el problema, entró, preguntó y se entabló, en resumidas cuentas, la siguiente conversación:
-Hola, no me funciona internet, ¿qué puede pasar?
-YO: Mira si el enrutador coge internet...
-¿Qué es el enrutador?
-YO: #-o
-OTRO: es el router
-Ah vale, sí, marca internet...
#-o No puedo con ello. No sabía la traducción de "router" al español que, encima, se puede traducir como "enrutador" o "ruteador", dos opciones 100% válidas. También me encabrona el hecho de que la gente entendida en ordenadores te hable 50% español y 50% inglés:
-La mother se me murió porque la LAN dejó de funcionar, ya que no me conecta al server. Mi máquina tiene dos cores con una video board integrada...
¿Pero qué c**o me estás contando? #-o OJO, este es un caso verídico. En otro foro donde estoy, de ordenadores Mac, cuando me hablan así, directamente no contesto, no tengo porqué entenderlo si la mitad de las palabras no están en el diccionario.
Otra cosa que me saca de mis p*tas casillas es la televisión:
-Vente a Movistar y llévate este smartphone...
¿Qué c**o de esmarfon ni pollas? Di TELÉFONO, porque es lo que es, un p*to teléfono, pero como queda "guay" decirlo en inglés pues ale, a meternos el p*to idioma con calzador!! #-o
Recuerdo más casos ridículos del estilo que hacen que haga, literalmente, un #-o. Tengo una amiga que dice que lo usa porque queda "guay"... Ya he tenido alguna discusión pacífica con ella.
No tolero que, porque quede "bien", la gente lo use. Queda fatal, ridículo y vergonzoso, porque son palabras que no están en el diccionario y no se entienden. Háblale a mi abuela así, verás qué rápido te manda a la mierda.

Lo que tenía que haber pasado es que prosperara el proyecto Esperanto y así todo el mundo usaba una misma lengua, una internacional para comunicarse con el mundo y otra local, para comunicarse con la gente de la zona.
Voy a parar ya que me estoy encendiendo.