Hola a todos, me dispongo a cambiar la distribución de un amigo, que ya empieza a dar síntomas de cadena. Alguno por aquí tenéis el manual de reparación con sus pares de apriete y grados de apriete de un bmw 318d (143cv) e90 lci motor n47d20c. Gracias de antemano.
Mira a ver si te vale esto https://6sz3i6vksslwre3tvz2u5fpiza-ac5fdsxevxq4s5y-tis-bmwcats-com.translate.goog/
11 31 ... 00 62 885 Alargamiento de cadena de medida con tensor de cadena de medición, reemplace el tensor de cadena y la cadena de sincronización superior e inferior 11 6 480 11 8 760 11 4 470 11 4 320 11 8 740 11 3 340 2 285 671 11 8 780 11 5 320 Cadena de temporización que incluye la medición del tensor de la cadena de temporización comprobado. (consulte las instrucciones de reparación 11 31 540) y instrucción del probador: Compruebe el retraso del árbol de levas. Retraso del árbol de levas revisado (consulte las instrucciones de reparación 11 31 544) y instrucción del probador: Reemplace ambas cadenas de sincronización. Tareas preliminares necesarias: Quitar motor (consulte las instrucciones de reparación 11 00 050) Motor de montaje en soporte de montaje Retire el volante (consulte las instrucciones de reparación 11 22 000) Retire el sumidero de aceite (consulte las instrucciones de reparación 11 13 000) 11 6 480 a TDC posición de disparo del cilindro nº 1. ¡Importante! No gire el motor en la dirección del recorrido. 11 8 760 en el árbol de levas de escape. Nota: Herramienta especial 11 8 760 debe estar al ras en la culata. Important! Magnet wheel (1) is magnetic. Keep magnet wheel (1) in a plastic bag away from swarf. Remove magnet wheel (1) from crankshaft. Release screws (1) of wiring harness. Unlock plug connection (2) of the crankshaft pulse sensor and disconnect. Suelte el tornillo de la bomba de alta presión (si está instalado). Soltar tornillos (1). Tornillos sin grasa (2). Afloje la cubierta de la caja de temporización con un destornillador (1) en la dirección de la flecha. Afloje la cubierta de la caja de temporización con un destornillador (1) en la dirección de la flecha. 11 4 470 . 11 4 320 en cigüeñal y fijar con un tornillo (1). 11 4 320 . Suelte el perno central (1) de la bomba de alta presión. ¡Importante! Suelte únicamente el perno central, no retire. Los pistones de cilindro 1 y 4 están a 45° después de la posición TDC. 11 4 320 . Atornille la herramienta especial 11 8 740 en la mano apretada. Gire el perno central de la bomba de alta presión (1) hasta que el impulsor se haya desprendido de la inclinación de la bomba de alta presión. 11 3 340. Retire el tensor de cadena. 11 4 320 . Retire la piñón de árbol de levas de la bomba de aceite y la cadena de accionamiento de la bomba de aceite. Retire el impulsor (1) con la cadena de temporización (2) de la bomba de alta presión. Retire la cadena de temporización (2). instalación: 2 285 671 (el cigüeñal está en el centro muerto superior de 11 °). Arreglo de la herramienta especial 2 285 671 a través del casquillo de ajuste en el cárter. 11 3 340 . 2 285 671 screw in transmission bolt (1) slightly. 2 285 671 yet. 11 8 760 must lie flush on cylinder head. 2 285 671 . Important! Engine is still found at 11° as per TDC. In order to adjust the timings timing case cover and flywheel must be mounted. 11 4 470 . Aplique el cordón de sellado (1) en los puntos marcados. Nota de instalación: Loctite 5970, (compuesto de sellado líquido 2,2 bajo consumible) Tiempo máximo de aplicación del cordón de sellado (1) 12 min. Espesor del cordón de sellado: 1,5 a 2,0 mm. (compuesto de sellado líquido 2,2 bajo consumible) Tiempo máximo de aplicación del cordón de sellado (1) 12 min. Aplique el cordón de sellado (1) como se muestra en la junta de la culata. Espesor del cordón de sellado: 1,5 a 2,0 mm. Resistencia del cordón de sellado en los extremos (área marcada): 2,5 a 3,0 mm. ¡importante! No aprete las cuentas de sellado. Coloque la cubierta de la caja de temporización (1) uniformemente en la cabeza del cárter/cilindro. Coloque la cubierta de la caja de temporización (1) en los manguitos de ajuste en el cárter (2) en el centro y colóquela con un mazo de goma en dirección a flecha. Inserte el tornillo (2) y apriete hasta que haga contacto. Nota de instalación: Reemplace los tornillos 1 - 11. Apriete los tornillos en la secuencia 1 - 11. Par de apriete: 8 Nm + 90°, 11 14 2AZ. Apriete los tornillos 12 - 14. Par de apriete : 19 Nm, 11 00 4AZ. Apriete el tornillo de la bomba de alta presión (si está instalado). Par de apriete : 11 Nm, 11 14 3AZ. Reemplace el sello del cigüeñal (1) (consulte REP 11 14 151). Instale el sumidero de aceite utilizando la herramienta especial 11 8 780 (véase REP 11 13 000). Coloque la rueda del imán (1) en el cigüeñal. nota: Tenga en cuenta la posición de instalación de la rueda magnética. Nota de instalación: El volante debe estar instalado para determinar el TDC. ¡importante! Limpie el hilo en el cigüeñal. Reemplace los tornillos. Posición volante. Adjunte el volante (consulte REP 11 22 000). Vuelva a girar el volante (1) desde el 11° hasta la posición OT. Bloquee el cigüeñal con la herramienta especial 11 5 320 en posición de disparo TDC para el cilindro 1. Herramienta especial 11 8 760 debe estar al ras en la culata. Apriete los pernos del árbol de levas (1). Tightening torque : 15 Nm, 11 31 1AZ. Gire el motor dos veces en la dirección de rotación. Compruebe el tiempo y, si es necesario, correcto. Retire todas las herramientas especiales. Apriete los tornillos (1) del arnés de cableado. Tightening torque : 8 Nm, 11 00 2AZ. Conecte la conexión del enchufe (2) del sensor de pulso del cigüeñal. Trabajo de seguimiento requerido: Fijar la cubierta de la culata (consulte REP 11 12 000) Fijar si es necesario embrague (consulte REP 21 21 500) Retire el motor del soporte de montaje Instalar motor (consulte REP 11 00 050)
11 00 050Extracción e instalación del motor (N47, N47S) 11 0 020 las notas para desconectar y conectar la batería. Sujete el cable de tierra de la batería. Mueva la tapa del compartimiento del motor a la posición de servicio. Quitar radiador Retire la carcasa del silenciador de admisión. Desconecte todas las mangueras de refrigerante, incluida la manguera del calentador del motor. Retire el tubo de presiónizquierdo . Retire el tubo de presiónderecha . Desconecte el cable positivo de la batería del alternador Retire alternador. Suelte el compresor de aire acondicionado y colóquelo a un lado. Si es necesario, suelte la bomba de dirección asistida y colóquelo a un lado. Retire la cubiertadel panel de capucha. Suelte el arnés de cableado del motor de la caja electrónica. Retire el filtro de partículas diésel. Retire la transmisión. 11 0 020 en el motor. ¡importante! Preste atención a la cadena de herramienta especial 11 0 020 . Riesgo de daños. Sólo levante el motor en las asas de elevación (2) previstas para este propósito. nota: Gráfico F01. Suelte la tuerca (1) en los soportes izquierdo y derecho del motor. Nota de instalación: Reemplace las tuercas. Suelte la correa de tierra en el brazo de soporte del motor izquierdo. Motor de montaje.
Buenas noches, lamentablemente estos manuales no están disponibles desde el 1 de agosto y era súper útil, por favor si lo encontrarais en otra parte compartidlo, ando buscando el del serie 3 E9x..